theatre-contemporain.net

Accueil de « La Nuit des rois ou Tout ce que vous voulez »

La Nuit des rois ou Tout ce que vous voulez

mise en scène Thomas Ostermeier

:Dossier Pièce (dé)montée

Télécharger le dossier en PDF

Auteures de ce dossier

Marie-Laure Basuyaux, professeure de lettres, et Anaïs Jolly, professeure d'anglais et professeure-relais à la Comédie-Française

Sommaire

Édito

« Je ne suis pas ce que je suis » : invité pour la première fois à diriger les comédiens de la Comédie-Française, le metteur en scène allemand Thomas Ostermeier voit dans La Nuit des rois ou Tout ce que vous voulez l’occasion de question- ner la manière dont nos identités intimes, sociales, ou fantasmées coexistent, s’associant ou s’opposant selon les moments. Dans un royaume d’Illyrie placé sous le signe de l’ivresse (causée par l’alcool ou par l’amour), les motifs de la gémellité, du travestissement et de la folie deviennent pour le directeur de la Schaubühne les figures multiples, dynamiques et contradictoires du moi : le « moi que je suis, celui que je présente aux autres et celui que je désire être » (Thomas Ostermeier, entretien pour la Comédie-Française, 2018).

La première partie du dossier (« Avant de voir le spectacle ») propose des acti- vités concrètes permettant aux élèves de s’approprier l’intrigue de la pièce, d’en percevoir les enjeux (notamment autour de la question du genre et du rap- port amoureux) et de mesurer la place qu’occupe le jeu dans la construction de notre identité et de notre rapport aux autres. Des ressources iconographiques les invitent à s’interroger sur les formes scénographiques que peut prendre l’Illyrie, ce lieu de tous les possibles. De courts passages du texte anglais et des extraits de différentes traductions sensibilisent enfin les élèves aux ques- tions que se pose tout traducteur de Shakespeare, et aux enjeux spécifiques de la traduction pour la scène.

Un autre dossier pédagogique est destiné à accompagner la diffusion de la pièce sur Pathé live à partir du 14 février 2019. On pourra également se reporter aux dossiers Pièce (dé)montée consacrés à deux autres mises en scène de La Nuit des rois : celle de Jean-Louis Benoit en 2009 et celle de Bérengère Jeannelle en 2013.

Avant de voir le spectacle

  • « Un visage, une voix, les mêmes vêtements et deux personnes » : travestissements et quiproquos
  • « Je ne suis pas ce que je suis » : questions de genre
  • Quelle est donc cette contrée ? » : l’illyrie, lieu des possibles
  • « Je ne suis pas son fou mais son empoisonneur de mots » : traduire shakespeare, une folle entreprise ?

Après a représentation, pistes de travail

  • Espace utopique ou théâtre de la cruauté ?
  • De la scène à la salle : un spectacle qui nous regarde
  • Un rien les (dés)habille

Annexes

  • Annexe 1. célébrations populaires
  • Annexe 2. Définitions
  • Annexe 3. citations de La Nuit des rois à jouer
  • Annexe 4. traduction par olivier cadiot d’un extrait de La Nuit des rois
  • Annexe 5. Différentes scénographies de La Nuit des rois
  • Annexe 6. Traductions par François-victor Hugo, Pierre Leyris, Ariane Mnouchkine et Olivier Cadiot d’un extrait de La Nuit des rois
  • Annexe 7. Extrait de La Nuit des rois (III, 1)
  • Annexe 8. Croquis du costume de Malvolio



Pièce (dé)montée, présentation

« Pièce (dé)montée » est une collection nationale du CNDP, coordonnée par le Centre régional de documentation pédagogique de l’académie de Paris avec le soutien de l'Inspection Générale Lettres-Théâtre et en partenariat avec de nombreux théâtres en France. Elle a pour objectif de faciliter la compréhension des enjeux spécifiques du théâtre en confrontant les textes à leur représentation. En ligne et en libre accès, la collection suit l’actualité théâtrale et permet de faire découvrir de nouveaux auteurs et metteurs en scène.

« Pièce (dé)montée » est reconnue pour la très grande qualité de ses dossiers par la communauté éducative et les services des relations publiques au sein des théâtres.

Voir la présentation complète

Masquer la bannière