Écrit en 2017 - français
Présentation
Quelques fous dans un pays imaginaire cherchent désespérément l’objet de leur désir. Il faudra une série complexe de travestissement des corps et des langues pour toucher au but. Télescoper les genres littéraires et les identités sexuelles. La traduction fait résonner le texte shakespearien d’une façon entièrement neuve et surprenante. Elle « recharge » dans une langue vivante les étranges formules et expressions du texte. Afin de recréer la surprise de la langue. On entend tous les jeux de mots, les subtils changements de registres, de niveaux de langue, les sous-entendus souvent ravageurs…
Autorisation de traduction
Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.
Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction