theatre-contemporain.net artcena.fr

Accueil de « Regardez mais ne touchez pas »

Regardez mais ne touchez pas


: Note d'intention

« J’ignorais que l’année 2011 fut l’année de commémoration du bicentenaire de la naissance de Théophile Gautier lorsque j’ai découvert un petit fascicule de 1847 qui publiait Regardez mais ne touchez pas ! comédie de cape et d’épée en 3 journées par MM. Théophile Gautier et Bernard Lopez.


Je savais bien sûr que l’auteur du Capitaine Fracasse était fasciné par la truculence haute en couleur de l’époque, par la parodie et le pastiche. Dans ce roman célébrissime, on découvre l’omniprésence du théâtre, ce qui explique les très nombreuses adaptations tant théâtrales que cinématographiques de l’oeuvre, d’Abel Gance à Ettore Scola.


J’ai proposé à l’équipe de jeunes acteurs de la Compagnie Abraxas de faire une série de lectures publiques de cette courte pièce inconnue, ni re-publiée ni rejouée depuis sa création, et très vite nous avons été séduits par le ton, la grâce, l’ironie, l’insolence de ce petit joyau. Le public aussi.


Je me suis alors documenté sur l’auteur. Outre le rôle capital que Gautier et les jeunes romantiques ont joué lors de la bataille d’Hernani (le fameux gilet rouge), j’ai découvert la fonction essentielle de cette “nouvelle vague” (Nerval, Petrus Borel) et le combat acharné qu’ils avaient mené contre le théâtre bourgeois (Scribe, A.Dumas fils) qui triomphait à l’époque du second empire.


C’est cette distance, ce goût du voyage dans le temps et l’espace (Gautier vient d’assister au mariage des Princes d’Espagne), ce goût du pastiche (Regardez mais ne touchez pas ! fait référence au Ruy Blas d’Hugo) qui nous permet d’aborder le texte dans le même esprit de liberté, d’indépendance vis-à-vis des Romantiques.


L’Espagne et son folklore sont évoqués ici par la musique et des éléments de costumes, qui conservent une immédiateté de référence pour le public et la poésie des jeux de l’enfance.


Enfin, Désiré Reniflard, le personnage du régisseur-souffleur-accessoiristefigurant, accompagne les acteurs présents sur le plateau comme des musiciens choristes bruiteurs.


Tout cela au service du poète impeccable, pour mettre en valeur la langue de ce parfait magicien ès-lettres françaises, comme le désignait Baudelaire dans sa dédicace des Fleurs du mal.


Les personnages sont représentatifs de ceux de la Commedia dell’Arte. L’Amoureux, le Matamore, le Pédant, l’Amoureuse, la Suivante délurée et la Reine à laquelle, selon l’étiquette, il ne faut pas toucher — même pour la sauver d’une chute de cheval — sous peine de mort.


Le jeu physique de la commedia fait évidemment partie de la chorégraphie du spectacle ».

Jean-Claude Penchenat

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.