Ne plus afficher cette publicité - Je m'abonne - Je suis abonné(e)

Excusez-nous si nous ne sommes pas morts en mer

de Emanuele Aldrovandi

Texte original : Scusate se non siamo morti in mare traduit par Federica Martucci, Olivier Favier

Écrit en 2018 - français

Présentation

Dans un futur pas si lointain, l’exacerbation de la crise économique a transformé l’Europe en un continent d’émigrants. Des citoyens européens tentent de rejoindre clandestinement à bord d’un container des pays plus «riches» dans l’espoir d’un futur meilleur. Les quatre personnages de cette histoire sont deux européens, le Robuste et le Grand, une jeune femme d’Afrique du Nord contrainte d’émigrer à dimanche 26 août nouveau, la Belle, et le propriétaire du container, le Gras. Le voyage sera dur : la faim, la soif, la mer, la peur, la mort… Un voyage qui est à la fois un mirage et un cauchemar.

Aide(s) et soutien(s)

2018

Aide à la traduction

en français

Fabulamundi - Playwriting Europe

Sélection(s)

2018

Comité de lecture

La Mousson d'Été