theatre-contemporain.net artcena.fr

Photo de Tinouche Nazmjou

Tinouche Nazmjou

Iran (République Islamique d') – Né(e) en 1974

Présentation

Diplôme de l'école Supérieure de Réalisation Audiovisuelle à Paris.
Maîtrise d'études de civilisation et de langues orientales (Paris III Censier)

THEATRE – interprétation et mise en scène
• J'étais dans ma maison et j'attendais que la pluie vienne de Jean-Luc Lagarce (2002 – Téhéran et Ispahan)
L'Histoire des ours panda racontée par un saxophoniste qui a une petite amie à Frankfort de Matéi Visniec (2002 – Téhéran – Théâtre de la Ville)
Quelqu'un va venir de Jon Fosse (2002 – Téhéran – Théâtre de la ville)
Plus fort que la nuit de Mohsen Yalfani (2002 – Paris)
L'attente de l'aube de Mohsen Yalfani (2000 - Paris)
L'ours et Les mefaits du tabac d'Anton Tchekhov (1998 - Paris et en tournées)
Trahisons et Nuit de Harold Pinter (1997 - Paris et en tournées)
Le Retour de Harold Pinter (1997 - Paris)
Scène à quatre de Eugène Iosnesco (1996 - Paris)
Victoria Station et Un pour la route de Harold Pinter (1995 - Paris)
L'amant de Harold Pinter (1995 - Paris)
Un auteur d'hier et un public d'aujourd'hui de Sacha Guitry (1994 - Paris)
Triple mort du client de Jean Tardieu (1994 - Paris)
Ce que parler veut dire et La visite de Jean Tardieu (1993 - Paris)
• Création de la troupe « Les Cris en thèmes » (1993)
Rhinoceros de Eugène Ionesco, mise en scène Emmanuel Demarcy (1992 - Théâtre Claude Monet) - Rôle : Jean

CINEMA
Clinique de la liberté, dépendance à Paris (Documentaire – Chaîne 4 – 2004)
Mirage (Scénario, réalisation–C.M.–16mm-1996)
Jusqu'à ce que la vie nous sépare (Scénario, réalisation–C.M.–16mm-1995)
Vie, Viol, Violence… (Réalisation – C.M. – Vidéo – 1994)
Paroles Sans Histoires d'après Jacques Prévert (Réalisation – M.M. – Vidéo - 1993)

LITTERATURE ET TRADUCTION (du persan en français)
• Traduction de Le Joug et le papillon pièce de Mohammad Charmchir
• Traduction de L'entretien pièce de Mohammad Rahmanian
• Traduction et sous-titrage de L'Iran sous le voile des apparences documentaire de Thierry Michel (Arte - 2002)
• Traduction de l'Histoire des Nains et des Géants de Ebrahim Nabavi
• Traduction de L'amour retrouvé scénario de Mohsen Yalfani
• Traduction de Où étais-tu l'hiver 1987 ? pièce de Mohammad YAHROUBI
Ce texte a reçu le soutien de l'aide à la création du ministère de la culture 2001
• Traduction de La Station Seljukide scénario de Bahram Beyzaï (Film de Tony Gatlif)
• Traduction de Un invité de quelques jours pièce de Mohsen Yalfani
• Traduction de Chronique d'une famille iranienne pièce de Mohsen Yalfani
• Traduction de L'Attente de l'aube pièce de Mohsen Yalfani
Ce texte a reçu le soutien du ministère des affaires étrangères - Section culturelle
• Ecriture de la pièce La mort est le rendez-vous des vivants
• Traduction de Plus fort que la nuit – L'impasse – La visite – A la plage – En dernier recours pièces de Mohsen Yalfani
(Ces textes ont reçu le soutien de l'aide à la création du ministère de la culture 1999)
• Nombreuses traductions pour les émissions l'usage du monde à France-Culture
Création du Mensuel de Théâtre UTOPIA (Rédacteur en chef depuis 1998)

LITTERATURE ET TRADUCTION (en persan)
• Traduction de Dans la solitude des champs de coton pièce de Bernard-Marie Koltès (Editions Ney)
• Traduction de Le corps de la femme comme champs de bataille dans la guerre de Bosnie pièce de Matéi Visniec (Editions Ney)
- Traduction de Vue du ciel roman de Christine Angot (Editions Ney)
- Traduction de Hyènes pièce de Christian Siméon (Editions Ney)
Ce texte a reçu le soutien de l'aide à la traduction de l'association Beaumarchais 2002
• Traduction de Quelqu'un va venir pièce de Jon Fosse (Editions Ney)
• Traduction de Le visiteur pièce de Eric-Emmanuel Schmitt (Editions Ney)
• Traduction de J'étais dans ma maison et j'attendais que la pluie vienne pièce de Jean-Luc Lagarce (Editions Ney)
• Directeur de la collection « Dor taa dore Donya » éditions Ney
• Traduction de Le spectateur condamné à mort pièce de Matéi Visniec (Editions Ney)
• Adaptation de Martin Scorsese, Mes Plaisirs Cinéphiles (Editions Kavosh)
• Adaptation de Inconnu a cette adresse Roman de Kressmann Taylor (Mahriz)
• Adaptation de L'Histoire des ours panda racontée par un saxophoniste qui a une petite amie à Francfort de Matéi Visniec (Editions Mahriz)
Ce texte a reçu le soutien de l'aide à la traduction de l'association Beaumarchais 2000
• Adaptation libre de L'éloignement de Loleh Bellon (Editions Ney)
• Adaptation de Trois nuits avec Madox pièce de Mattéi Visniec (Editions Mahriz)
• Adaptation de La Musica Deuxième pièce de Marguerite Duras (Editions Ney)
• Adaptation de John et Joe pièce de Agotha Kristoph (Editions du Tajrobé)
• Adaptation de Eux seuls le savent et Le guichet pièces de Jean Tardieu (Tajrobé)
• Adaptation de Catastrophe et Quoi Où pièces de Samuel Beckett (Editions Tajrobé)
• Nombreux articles dans REVUE DU CINEMA - CINEMA JAHAN - LE SEPTIEME ART – BIDAR – SHARGH - HONAR

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.