theatre-contemporain.net artcena.fr

Pas de photographie de cet auteur

Mahmoud Darwich

Autorité Palestinienne – 1941 - 2008

Présentation

Mahmoud Darwich était poète. Il était aussi palestinien. Son œuvre comprend vingt grands recueils de poésie ainsi que plusieurs ouvrages en prose et de nombreux articles. Elle est traduite dans plus de quarante langues.
Arraché à sa terre à l’âge de 6 ans, il fut ballotté dans la tourmente politique et la guerre de libération. Porte-parole malgré lui de tout un peuple, ses premiers textes furent associés à la cause palestinienne, sans toujours y avoir été destinés. Sa poésie, adulée dans le monde arabe, chante l’exil, la guerre, la prison, l’amour. Ce succès populaire, il le doit en grande partie aux nombreux artistes qui ont chanté ses vers.
Mahmoud Darwich n’a jamais voulu être ni héros ni victime, seulement un homme, apatride, avec ses souffrances et ses joies simples. C’est sûrement cette volonté farouche de se démarquer de toute forme de militantisme qui donne une telle force à sa poésie. Celle-ci lie l’intime et le collectif, l’amour d’une femme et celui d’une terre, l’expression du désir de vivre et celle du combat politique. Mahmoud Darwich réinvente une langue empreinte des modèles de la littérature arabe médiévale ; il réhabilite les muallaqu’ats délaissées par ses contemporains et redonne ses lettres de noblesse à une langue ancestrale en l’ancrant dans un présent qu’il souhaite au plus proche du réel. Un réel violemment rattrapé par l’Histoire : « Notre problème littéraire permanent, à nous, Palestiniens, est que nous sommes condamnés à être les enfants du moment immédiat, parce que notre présent ne se résout ni à commencer ni à finir. »

Mahmoud Darwich en quelques dates

1941 : Naissance près de Saint Jean d'Acre
1948 : 1er départ familial au Liban
1950 : Retour clandestin en Galilée
1960-70 : Milite au sein du Parti communiste israélien, est emprisonné
1970 : Fuit Israël, s'installe à Beyrouth
1982 : Quitte volontairement Beyrouth avec l'OLP, vit entre Paris et Tunis
1993 : Démissionne du comité exécutif de l'OLP
De 1996 : Vit entre Ramallah et Paris
9 août 2008 : meurt à Houston

Principaux ouvrages

Aux éditions Actes Sud :
- Comme des fleurs d’amandier ou plus loin, Poèmes, textes traduits de l'arabe (Palestine) par Elias Sanbar (sept. 2007) ;
- Une mémoire pour l'oubli, récit traduit de l'arabe (Palestine) par Yves Gonzalez- Quijano et Farouk Mardam-Bey (sept. 2007) ;
- Entretiens sur la poésie, Avec Abdo Wazen et Abbas Beydoun (Essai littéraire, 2006) ; - Ne t'excuse pas (Poésie, 2006) ;
- Murale (Poésie, 2003) ;
- Le lit de l'étrangère (Poésie, 2000) ;
- La Palestine comme métaphore (Entretien, 1997) ;
- Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude ? (Poésie, 1996) ;
- Une mémoire pour l'oubli (Récit, 1994).
- Au dernier soir sur cette terre (Poésie, 1994) ;
- Discours de l’Indien rouge (1992) Traduit de l’arabe (Palestine) par Elias Sanbar

Autres :

- La terre nous est étroite et autres poèmes (poèmes, Gallimard, 2000) ;
- Palestine, mon pays : l'affaire du poème (Editions de Minuit, 1988) ;
- Rien qu'une autre année, anthologie 1966-1982 (Editions de Minuit, 1988) ;
- Les poèmes palestiniens (Cerf, 1970).

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.