Présentation
Laurent Muhleisen est né en 1964 à Strasbourg. Après des études d’Allemand et une brève période d’enseignement, il se consacre entièrement à la traduction à partir de 1991, et se spécialise dans le théâtre allemand contemporain.
Il a traduit Dea Loher, Marius von Mayenburg, Roland Schimmelpfennig, Rainald Goetz, Rainer Werner Fassbinder, mais aussi Bertold Brecht, Hugo von Hofmannstahl, Hans Mayer, Wim Wenders…
Depuis 1999, il dirige la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale à Montpellier.
Il est l’un des animateur du réseau T.E.R (Traduire, Editer, Représenter), dont l’objectif est de favoriser la circulation des œuvres dramatiques contemporaines en Europe.
Depuis octobre 2006, il est conseiller littéraire et théâtral à la Comédie-Française.
Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné,
Je me connecte
–
Voir un exemple
–
Je m'abonne
Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.