theatre-contemporain.net artcena.fr

Zahra, favorite d’Al-Andalus

Zahra, favorite d’Al-Andalus

de Antonia Bueno

Texte original : Zahra, favorita de Al-Andalus traduit par Bruno Péran , Agnès Surbézy

Écrit en 2006 - français

Présentation

Deux femmes et un prénom : Zahra. L’une est la favorite d’Abderraman III, calife de Cordoue ; l’autre est une candidate maghrébine à l’émigration, tentant de gagner l’Espagne sur une embarcation de fortune. La première est chrétienne, captive de la prison dorée du harem d’Abderraman et de la ville-palais érigée en son honneur, Médina Azahara ; la seconde est musulmane, otage de traditions morales et religieuses qui restreignent ses libertés et pèsent sur sa vie de femme. Toutes deux sont éduquées à l’obéissance et, pourtant, toutes deux se révoltent contre le joug qui les oppresse. Confrontées toutes deux à une maternité problématique ainsi qu’à la difficulté des relations humaines, elles partagent illusions et inquiétudes, belles amitiés et sombres trahisons, tissant, par-delà les siècles, une seule et même histoire. L’histoire de femmes courageuses qui tentent d’aller contre leur destin... dans une pièce où se rencontrent Maghreb actuel et Espagne musulmane, réalité contemporaine et échos des mille et une nuits...

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction