theatre-contemporain.net artcena.fr

Couverture de Historia de amor (últimos capitulos)

Historia de amor (últimos capitulos)

de Jean-Luc Lagarce

Texte original : Histoire d'amour (derniers chapitres) traduit par Alexandra Moreira da Silva

Cet article n'est pas disponible dans la langue de navigation

Historia de amor (últimos capitulos) : PRÓLOGO

O PRIMEIRO HOMEM. – Prólogo.


O Primeiro Homem.


Uma noite, o Primeiro Homem fica sozinho, esquecem-se dele, não sabem o que ele faz, o que é feito dele.


Foi feito dele.


«Que idade é que ele tem?»


O Primeiro Homem, uma noite…



É a história de dois homens e uma mulher.



A MULHER. – Ela, a Mulher (eu), ela, ela ri-se delicadamente. Talvez – não a distinguimos muito bem – talvez chore também, um pouco, é possível.



O PRIMEIRO HOMEM. – Uma noite.


Uma noite, ele, o Primeiro Homem.


(É a história de dois homens e uma mulher.)


Ele, o Primeiro Homem.



A MULHER. – Tu.



O PRIMEIRO HOMEM. – Exacto. Eu.


O Primeiro Homem, ele, eu – não me comeces a baralhar – o Primeiro Homem deixa a sua casa,


deixa a cama onde dormia,


deixa-os longe atrás de si.


Abandona-os. (É a ideia.)



Caminha pelas ruas, na obscuridade.


Não se sabe por que é que toda a cidade está apagada,


é o que parece,


toda a cidade está apagada.



Foi na parte antiga da Cidade que tudo isto aconteceu, a parte antiga da Cidade tal como era antes.



Talvez


- é o que ele pensa –


talvez não perceba, talvez ele não perceba,


talvez não haja mais ninguém.


Todos os habitantes teriam partido – uma história assim – todos os habitantes teriam partido sem deixar morada,


não há mais ninguém,


partiram todos, sem se ter sabido, sem lhe terem dito nada.



Nunca me dizem nada.



Talvez tivessem fugido


-é o que ele pensa –


talvez tivessem fugido sem prevenir.


Ou então, estão a dormir, é mais simples, só mesmo ele para imaginar uma coisa mais complicada,


estão a dormir, é possível, verosímil, estão a dormir e calam-se.



Ele, o Primeiro Homem, na sua cabeça, acha que não vai voltar, que toda esta história está acabada,


faz frases,


diz para si mesmo


que toda esta história está acabada.



Que está a envelhecer – é disto que estou falar – que também está a envelhecer, o passeio na Cidade, a noite, que está a envelhecer particularmente.


imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.