theatre-contemporain.net artcena.fr

Duo (lorsqu'un oiseau se pose sur une toile blanche)

Duo (lorsqu'un oiseau se pose sur une toile blanche)

de Julie Rossello Rochet

Écrit en 2011 - français

Présentation

Dans Duo, j’ai choisi de faire « revivre » le temps d’un entretien, entre deux eaux, ces deux artistes de la danse, Merce Cunningham et Pina Bausch, décédés tous deux pendant l’été 2009. Certains faits, souvenirs évoqués sont empruntés à leurs biographies, ils appartiennent à la réalité, d’autres, contenus dans leurs paroles, sont pure fiction. Le psychanalyste Daniel Sibony, dans Le Corps et sa danse, au sein d’un paragraphe intitulé : « Le saut », écrit : «  la danse concerne de près la Loi, donc — explique-t-il —, la jouissance, le corps, l’amour, le fantasme, le langage, le silence, la conscience de l’autre, l’espace, le temps, l’image, les liens, l’absence de lien, la scène, l’obscène, le rituel, le théâtral, le vulgaire, le sublime, le terrien, le cosmique, l’ombre et la lumière ». Dans cette phrase, ce qui m’intéresse est la liste. Elle constitue, à mon sens, une définition très juste de ce qui fait la danse. Chaque listé est présent dans les pas dansés, des pas qui, assemblés, forment une œuvre chorégraphique. J’ai tenté de faire infuser cette liste grâce aux outils qui étaient les miens : les mots. Mots qui, sur ces feuilles blanches, assemblés constituent un dialogue. Il s’agit donc d’une pièce en deux solos — pour trois comédiens — où les mots sont autant de pas pour avancer vers la fin.

Julie Rossello

Aide(s) et soutien(s)

2012

Aide à la création

(spécificités non enregistrées)

Artcena

Sélection(s)

2015

Comité de lecture

Poche / GVE

2014

Comité de lecture

Bureau des lecteurs

Comédie-Française

2013

Enregistrement radiophonique

Fiction / Théâtre et Cie

France Culture

2013

Comité de lecture

Focus [FTO]

Théâtre Ouvert

2013

Comité de lecture

La Mousson d'été

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction