Souterrainblues

de Peter Handke

Texte original : Untertagblues : ein Stationendrama traduit par Olivier Le Lay

Écrit en 2010 - français

Présentation

C’est un homme dans un métro, sous terre : l’homme fauve ou ennemi du peuple. Un homme qui dit non, et à qui une femme vient répondre. L’ambiance évoque autant les stations d’un chemin de croix que les cercles de l’enfer: des personnages s’y traînent dans une lumière poisseuse, une température éprouvante. Ce fauve bavard épingle chaque voyageur, un à un. C’est un conte jouant sur la peur, la rage, la nostalgie de voyages antérieurs. C’est un zoom sur la solitude. Avec l’absolu en point de fuite. C’est un blues de souterrain. 

Nombre de personnages

  • 1 homme(s)
  • 1 femme(s)