Écrit en 2002 - espagnol
Présentation
Como todas las noches, en esta cuidad como en todas las otras ciudades - veinte o treinta años? treinta años... - La chica actuará su pequeña historia, hará sus gestos, hábil en hacer gestos, canturreará una cancioncilla y bosquejará un paso de baile.
Como todas las noches, en esta cuidad, como en todas las otras ciudades, contará la terrible jornada que se acaba, la jornada penosa que se acaba, relato de las diversas humillaciones y riesgos diversos.
Como todas las noches, los dos "boys", agotados, cansados, soñando en partir, escapándose, los dos "boys" harán gestos, hábiles en hacer gestos, los dos "boys" la acompañarán, harán trampas con ella, fingirán.
Nombre de personnages
Autorisation de représentation
Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.
- SACD (international)
- 11 bis rue Ballu
- 75442 Paris
- France
- t. +33 (0)1 40 23 44 44
- f. +33 (0)1 45 26 74 28
- Envoyer un message
- http://www.sacd.fr
Aide à la traduction
Pièce traduite dans le cadre de "Tintas-frescas", avec l'aide de l'AFAA pour le sous-titrage de la mise en scène de François Berreur en Amérique latine à l'automne 2002, à travers Media Wraiters & amp; Translators.