theatre-contemporain.net artcena.fr

Écrit en 1992 - français

Présentation

« Parfois, c’est comme un mélodrame, et puis comme une chanson, ou un film ou le souvenir d’un livre qu’on croirait connaître ou tout simplement le récit des vies que nous pensons avoir vécues. »
J.-L. Lagarce

Complément d'information

Collage d'extraits de :

Jules et Jim d'Henri-Pierre Roché
(Ce fou de Platonov), (Le duel), (La noce)d' Anton Tchekhov
Here we are de Dorothy Parker, traduction La vie à deux de Benoite Groult
Le Process de Franz Kafka, traduction Le Procès d'Alexandre Vialatte
La Dame aux camélias d'Alexandre Dumas Fils
They Shoot Horses, Don’t They? d'Horace Mac Coy, traduction On n'achève bien les chevaux de Marcel Duhamel
The Great Gatsby de Francis Scott Fitzgerald, traduction Gatsby le magnifique de Victor Liona
La Maman et la putain de Jean Eustache
The voyage out de Virginia Woolf, traduction La traversée des apparences de Ludmila Savitzky
La Belle du seigneur d'Albert Cohen
Madame Bovary de Gustave Flaubert
(Un couple raconte une histoire) de Kurt Tucholsky
Chroniques maritales de Marcel Jouhandeau
Über die Dörfer de Peter Handke, traduction Par les villages de Georges-Arthur Goldschmidt
Hedda Gabler d'Enrik Ibsen, traduction Hedda Gabler de Maurice Prozor
(Journal de Paris et d'ailleurs 1936-1942) de David Gascoyne, traduction de Christine Jordis
Le rouge et le noir de Stendhal
Mes Parents d'Hervé Guibert
Dödsdansen d'Auguste Strindberg, traduction La Danse de mort d'Alfred Jolivet, Georges Perros
Penser, classer de Georges Perrec
Les Egarements du coeur et de l'esprit de Crébillon fils