theatre-contemporain.net artcena.fr

La Rumeur

La Rumeur

de Hugo Claus

Texte original : De Geruchten traduit par Alain Van Crugten

Écrit en 1996 - français

Présentation

Ebranler l'ordre établi, c'est le thème de La Rumeur. Nous sommes au milieu des années soixante. René Catrijsse, d'une vingtaine d'années, retourne au Congo belge. Il a servi dans l'armée coloniale puis a déserté. Exténué, gravement blessé au dos, il revient dans son village natal Alegem, dans l'ouest de la Flandre.Personne ne se réjouit du retour de l'enfant prodigue. Alegem est un village replié sur lui-même, à l'atmosphère étouffante, où la corruption et les pratiques frauduleuses sont monnaie courante. Au Congo, le jeune homme a vu commettre des atrocités et en a commises lui-même. Là-bas, il a réalisé combien la frontière entre barbarisme et civilisation était mince. Sa seule présence dérange. Lorsqu'une épidémie mortelle frappe le village et que les cadavres pleuvent, il est un bouc-émissaire. Il faudra quelques catastrophes en série pour que les cloaques dans lesquels cette micro-humanité s'est embourbée soient assainis au grand jour. On retrouve ici l'un des thèmes favoris de Claus : un passé peu reluisant (en l'occurrence les guerres coloniales) qu'on cherche à oublier. Le déserteur René est aussi le fils d'un collabo, un Obergruppenführer flamand, ce qui permet à Claus de remettre en mémoire un autre passé peu glorieux.Mais Claus semble s'amuser beaucoup, faisant un grand usage de l'humour, comme s'il s'agissait d'une savoureuse chronique villageoise, et non d'une allégorie aux résonances dramatiques. Tout le monde y passe, et la plume est caustique. Nous faisons ainsi connaissance avec le prêtre Lamantijn, à qui le vin de messe a donné envie de goûter aux autres. Lors d'un prêche, son amour de la bouteille le fait tomber de sa chaire. Il y a aussi le facteur, qui paiera très cher son penchant pour les jolis tendrons. Et le concierge, d'apparence plutôt glauque, à qui on plongera la tête dans un bac d'acide chlorhydrique. Par contre, Claus est d'une grande indulgence pour le frère de René, Noël. A la suite d'un accident en tandem, celui-ci n'a plus tout à fait sa cervelle. On ne peut guère lui reprocher d'avoir une mémoire sélective, tant son pauvre crâne a été secoué dans tous les sens. Telle une variation moderne du thème de "La Belle et la Bête", il aura une liaison avec une bien jolie dame. Claus, qui d'ordinaire a le verbe mordant à l'égard de ses semblables, ne peut s'empêcher d'exprimer sa sympathie pour tous ceux que la nature, ou le Destin, met durement à l'épreuve. Et quel lecteur serions-nous pour lui en tenir rigueur ?.

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction