theatre-contemporain.net artcena.fr

Agatha

de Marguerite Duras

Texte original : Agatha traduit par Alexandra Moreira da Silva

Écrit en 2012 - portugais

Présentation

Uma casa à beira-mar. Um homem e uma mulher. Uma luz de inverno. É neste cenário profundamente durasiano que a viagem ao passado destas duas personagens se inicia. Ao fundo, o espectro de uma separação anunciada. O recurso à memória convoca um tempo interior repleto de silêncios, de ausências, de palavras e vozes desfeitas. Trata- se de contar a história a dois. O amor e a sua evidente impossibilidade. Contudo, o desejo suspenso, ameaçador, contraria a ambiguidade do discurso. Perdidos e simul- taneamente expostos, dois corpos em ruínas seguram o passado através de múltip- los movimentos interiores e íntimos, evocam o futuro incerto, exorcizam o presente – essa perda indizível da plenitude original. Trata-se de contar a história a dois. E talvez a ausência dessa história. Como sempre, em Duras, “aparentemente, não se diz nada, a não ser o nada que existe em todas as palavras”. (Marguerite Duras)

Alexandra Moreira da Silva

Nombre de personnages