theatre-contemporain.net artcena.fr

Accueil de « Douce vengeance et autre sketches »

Douce vengeance et autre sketches

+ d'infos sur le texte de Hanokh Levin traduit par Laurence Sendrowicz
mise en scène Galin Stoev

: La Genèse

Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Et la terre n’était que chaos et les ténèbres régnaient sur la surface de l’abîme et l’esprit de Dieu planait sur les eaux. Et Dieu dit : Que la lumière soit ! Et tout resta noir. Et la terre n’était que chaos et les ténèbres régnaient sur la surface de l’abîme. Et il fut soir et il fut matin – premier jour. Et Dieu se leva au deuxième jour et dit : Que la lumière soit ! Et tout resta noir. Et la terre n’était que chaos et les ténèbres régnaient sur la surface de l’abîme. Et il fut soir et il fut matin – deuxième jour. Et Dieu se leva au troisième jour et dit : Pour la troisième et dernière fois, que la lumière soit ! Et tout resta noir. Et la terre n’était que chaos et les ténèbres régnaient sur la surface de l’abîme. Et il fut soir et il fut matin, troisième jour. Et Dieu se tut le quatrième jour et le cinquième jour. Et au sixième jour, Dieu se leva et poussa un grand cri : Ou bien je suis Dieu ou bien je ne suis pas Dieu – Que la lumière soit, merde ! Et une toute petite lumière s’alluma à la fenêtre d’un immeuble et un homme en pyjama se pencha vers l’extérieur et dit :
« Qui est-ce qui nous réveille au beau milieu de la nuit en criant qu’il est le bon Dieu ? »


Hanokh Levin
tiré de Scier ma femme en deux, je peux le faire aussi, 1969, traduit par Laurence Sendrowicz publié dans Que d’espoir !, Éditions Théâtrales, 2007

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.