theatre-contemporain.net artcena.fr

Mameloschn, langue maternelle

+ d'infos sur le texte de Marianna Salzmann traduit par Charlotte Bomy
lecture dirigée par Laurent Vacher

: Présentation

Trois femmes, trois générations, trois façons de vivre dans l’Allemagne d’aujourd’hui. Lin, la grand-mère, a survécu aux camps et était une communiste convaincue du temps de la RDA. Clara, la mère, a occulté toute forme d’identité juive dans sa vie quotidienne et rejette cet héritage trop lourd à porter. Rachel, la fille et petite-fille, est en quête de son identité sexuelle et se retrouve par la même occasion confrontée à ses racines familiales.


Marianna Salzmann est née en 1985 à Volgograd. Elle s’installe en Allemagne en 1995 et y suit des études de littérature, de théâtre et de médias avant d’entamer un cursus d’écriture scénique. Après avoir été assistante à la mise en scène au Schauspielhaus de Hanovre et au Theaterhaus d’Iéna, elle crée ses propres mises en scène. Sa première pièce, Weissbrotmusik (« Musique du pain blanc ») a remporté en 2009 le prix des Wiener Wortstaetten. La pièce Muttermale Fenster blau, créée au Badisches Staatstheater de Karlsruhe, lui a valu en janvier 2012 le Prix Kleist d’encouragement pour les jeunes dramaturges.

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.