: Un projet européen
Mes grandes joies de metteur en scène sont toujours venues du travail effectué avec des ensembles constitués,
que ce soit en Russie, en Croatie, en Allemagne, en Flandre, à La Comédie-Française, à La Comédie
de Saint-Étienne. C’est d’ailleurs dans divers ensembles européens que j’ai rencontré la plupart des acteurs que
j’invite à Saint-Étienne pour une saison. La situation du comédien africain est différente, mais il arrivera avec
toute sa sagesse de griot...
Chaque groupe possède sa plasticité propre, qui est liée à son histoire, à son rapport à la langue, son contexte
historique... La régularité du travail de groupe, la connaissance des partenaires sont des atouts dans le travail de
plateau, et il sera pour moi plus facile d’inventer ensemble un langage commun.
Trouver le langage commun avec des comédiens étrangers mais tous francophones me plaît d’autant plus qu’il
y a mille manière de parler et de jouer en français et que j’ai envie de trouver avec ce groupe une manière commune
et pourtant particulière... qui lui appartienne en propre. C’est pour cela que nous avons déjà commencé
à travailler, alors que notre premier spectacle est en octobre. Histoire de faire chanter notre langue par d’autres
instruments, pour un répertoire contemporain autant français qu’européen. C’est bien sûr une expérience sur la
plasticité de la langue...
L’autre aspect stimulant de cette expérience est que chacun arrive avec son bagage théâtral et qu’il se laisse influencer
par d’autres modèles. C’est comme dans un ensemble vocal. Certains chefs cherchent l’homogénéité, moi je
préfère l’hétérogénéité... Le mélange fait la richesse. Le plaisir sera aussi procuré par le fait que certains moments
de certains spectacles pourront être joués dans la langue de chacun, lorsque nous jugerons cela utile...
Enfin le public aime naturellement retrouver les acteurs dans différents rôles au cours de la même saison (en
tous cas à La Comédie). J‘espère que dans ce cas le plaisir du public sera doublé par celui de découvrir de très
bons comédiens venus d’ailleurs, mêlés à des acteurs qu’ils connaissent... Et puis, j’ai veillé à ce que toutes les
générations soient présentes dans les distributions et que les forces locales ne soient pas oubliées. Le proche et
le lointain, l’émergeant et l’expérimenté, le français et ses langues voisines... je pense qu’il y a à faire ensemble
un beau voyage !
Jean-Claude Berutti
mai 2010
Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné,
Je me connecte
–
Voir un exemple
–
Je m'abonne
Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.