theatre-contemporain.net artcena.fr

Accueil de « L'Analphabète »

: Présentation

Pourquoi la Langue des Signes Française (LSF), et avec elle la culture sourde, est-elle si peu représentée dans le monde des arts ? Pour Anne de Boissy, le conflit entre « langue maternelle et langues ennemies », qui innerve le récit autobiographique de Agota Kristof L’Analphabète, fait écho à celui qui existe entre la LSF et le Français. Elle choisit de le raconter sur scène, avec deux langues françaises interprétées simultanément aux côtés d’Isabelle Voizeux, une actrice sourde.

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.