: Présentation
« J’ai deux pays, la France et le Portugal. Mon grand-père ainsi que des milliers d’autres Portugais sont arrivés en France en fuyant le régime autoritaire de Salazar ; c’est de cette migration ancienne, intime et politique, de ce fado de l’âme et de l’exil que j’ai toujours caché comme un secret impossible à prononcer, dont j’ai voulu faire poème. »
À partir de récoltes de paroles en France et au Portugal, Nadège Prugnard a alors composé le poème parlé-chanté des déracinements, du fatum, de l’absence, de la mélancolie, du vent qui balbutie... mais aussi la chanson-protestation, musicale et symbolique, à la gloire du peuple et des résistances du Portugal d’hier et d’aujourd’hui. Fado dans les veines est une odyssée poétique aux accents surréalistes qui interroge les migrations portugaises sous Salazar, la révolution des œillets, le labyrinthe de la saudade, et les enjeux politiques, économiques et existentiels du Portugal d’aujourd’hui.
Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné,
Je me connecte
–
Voir un exemple
–
Je m'abonne
Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.