- Site internet
- Page Facebook
- Profil Twitter
- Téléphone : +33 (0)9 75 47 27 23
Les évènements de Editions L'Espace d'un instant proposés par les internautes
Dernier(s) événement(s)
à Lyon
le sam. 16/11/19
Depuis 30 ans Les Journées de Lyon des auteurs de théâtre organisent le plus important concours d'écriture dramatique francophone. Du jeudi 14 au samedi 16 Novembre à la Médiathèque de Vaise et...
à Avignon
le sam. 14/07/18
17h30 - Identités et migrations Dominique Dolmieu, Vivra (L’Espace d’un instant), Vanasay Khamphommala Venus et Adonis / Orphée aphone (éd. Théâtrales), Jonas Hassen Khemiri, J’appelle mes...
à Grenoble
du lun. 23/05/16 au mar. 31/05/16
8 journées pour écouter, découvrir, rencontrer, débattre du théâtre qui s’écrit aujourd’hui. “L’infiltration de la pensée économique dans les plus infimes vaisseaux capillaires de la...
à Paris
le sam. 10/03/12
Dans le cadre de la programmation du Démon de Debarmaalo au Théâtre de l’Opprimé (Paris 12ème), du 7 au 25 mars 2012, la Maison d’Europe et d’Orient et la Médiathèque Hélène Berr proposent...
à Paris
le ven. 27/01/12
Soirée en hommage au dramaturge et à l'homme politique. Lecture de la pièce C’est pour demain, suivie d’interventions de Katia Hala, traductrice, et de Bernard Dréano, co-président de l’Assemblée...
à Paris
le mar. 06/12/11
Auteur en résidence à la Maison d'Europe et d'Orient dans le cadre du programme régional des résidences en Ile-de-France. Lecture d’extraits de ses pièces suivie d’une rencontre avec l’auteur,...
à Paris
le lun. 28/11/11
"Avant hier, après demain (Nouvelles du futur)" de Gianina Cărbunariu traduit du roumain par Mirella Patureau mise en lecture Eugen Jebeleanu & Yann Verburgh – Compagnie 28 avec Madalina Constantin,...
à Paris
le jeu. 17/11/11
VERNISSAGE-LECTURE-RENCONTRE Soirée en présence de l’auteur et des traductrices de la pièce : Sarah Cillaire et Monika Prochniewicz, proposée dans le cadre des « Invités des Palabres »,...
/
Un lundi par mois (hors vacances scolaires), acteurs (professionnels ou amateurs avertis), metteurs en scène, sont conviés à passer un après-midi au Théâtre de l’Aquarium pour découvrir ensemble...
/
"Paris - Septième Kafana" est un projet sur les femmes vendues, les esclaves sexuelles et les femmes revenues. Ces femmes osent la parole contre l’effroi du silence. Avec leurs mots, leurs expériences,...
/
La Forêt De Kasëm Trebeshina Traduit de l’albanais par Anne-Marie Autissier Texte publié aux éditions l’Espace d’un instant Direction Frédéric Ferrer – Compagnie Vertical Détour Dans...
/
Carte blanche à Matéi Visniec pour un cabaret insolite des mots de l'Est (des maux de l'Est) Lecture par Matéi Visniec et ses amis, Michel Fouquet, Laurent Grappe, Salomé Richez et Christophe Sigognault Un...
/
Grande sérénade nocturne De Lasha Boughadzé Traduit du géorgien via l’anglais (traduction : Maya Kiasashvili) en français par Clara Schwartzenberg Direction Clara Schwartzenberg Lasha Boughadzé...
/
Le Démon de Debarmaalo De Goran Stefanovski Traduit du macédonien en français par Maria Béjanovska Direction Dominique Dolmieu – Théâtre national de Syldavie Avec Renaud Baillet, Fabrice Clément,...
/
Avant-hier, après-demain, nouvelles du futur De Gianina Cărbunariu Traduit du roumain par Mirella Patureau Direction Eugen Jebeleanu – Compagnie 28 Texte publié aux éditions l’Espace d’un...
/
Le Septième Kafana De Dumitru Crudu, Nicoleta Esinencu et Mihai Fusu Traduit du roumain en français par Danny Rossel Direction Nathalie Pivain – Compagnie Fractal Théâtre Artiste en résidence à...