Photo de Bernard-Marie Koltès

Bernard-Marie Koltès

France – 1948 - 1989

Suivre aussi Bernard-Marie Koltès sur :

Ajoutez un lien vers twitter, facebook, linkedin, instagram

Traductions des textes de Bernard-Marie Koltès

couverture du texte Cais Oeste
Image de Cais Oeste
VO : Quai ouest traduit en 2016 (portugais - Brésil)

par Carolina Gonzalez

couverture du texte Δυτική αποβάθρα (Quai ouest)
Image de Δυτική αποβάθρα (Quai ouest)
VO : Quai ouest traduit en 2013 (grec - Grèce)

par Vassilis Papavassiliou

couverture du texte Ormanlardan Hemen Önceki Gece
Image de Ormanlardan Hemen Önceki Gece
VO : La Nuit juste avant les forêts traduit en 2010 (turc - Turquie)

par Ayberk Erkay

couverture du texte Quai West
Image de Quai West
VO : Quai ouest traduit en 2007 (allemand - Allemagne)

par Simon Werle

couverture du texte Pijani proces
Image de Pijani proces
VO : Procès ivre traduit en 2007 (croate - Croatie)

par Ivica Buljan

couverture du texte Combate de negro y de perros
Image de Combate de negro y de perros
VO : Combat de Nègre et de Chiens traduit en 2006 (espagnol - )

par Carlos Bonfil

couverture du texte Na Solidão dos Campos de Algodão
Image de Na Solidão dos Campos de Algodão
VO : Dans la solitude des champs de coton traduit en 2005 (portugais - Portugal)

par Nuno Júdice

couverture du texte Sallinger
Image de Sallinger
VO : Sallinger traduit en 2005 (polonais - Pologne)

par Barbara Grzegorzewska

couverture du texte Quay West
Image de Quay West
VO : Quai ouest traduit en 2004 (anglais - Royaume Uni)

par Joseph Long, David Fancy, Alex Johnston

couverture du texte The Night Before the Forests
Image de The Night Before the Forests
VO : La Nuit juste avant les forêts traduit en 2004 (anglais - Royaume Uni)

par Maria Delgado, Tawny Andersen, Robin Bassu, Francesca Dale, Raj Ghatak, Maria Rodriguez, Tom Timmerman, Fleur Vyner

couverture du texte Muelle oeste
Image de Muelle oeste
VO : Quai ouest traduit en 2003 (espagnol - Mexique)

par Pilar Sánchez Navarro

couverture du texte En la soledad de los campos de algodón
Image de En la soledad de los campos de algodón
VO : Dans la solitude des champs de coton traduit en 2003 (espagnol - Espagne)

par Nathalie Canizares Brundorf

couverture du texte Roberto Zucco
Image de Roberto Zucco
VO : Roberto Zucco traduit en 2003 (espagnol - Mexique)

par Fabienne Bradú, Pilar Sánchez Navarro

couverture du texte Regreso al desierto
Image de Regreso al desierto
VO : Le Retour au désert traduit en 2003 (espagnol - Mexique)

par Boris Schoemann

couverture du texte In the Solitude of the Cotton Fields
Image de In the Solitude of the Cotton Fields
VO : Dans la solitude des champs de coton traduit en 2001 (anglais - Royaume Uni)

par Jeffrey Wainwright

couverture du texte Combate de negro contra perros
Image de Combate de negro contra perros
VO : Combat de Nègre et de Chiens traduit en 2001 (espagnol - Uruguay)

par Laura Campodónico, Roger Mirza

couverture du texte La vuelta al desierto
Image de La vuelta al desierto
VO : Le Retour au désert traduit en 1999 (espagnol - Uruguay)

par Laura Masello

couverture du texte A Herança
Image de A Herança
VO : L'héritage traduit en 1998 (portugais - Portugal)

par Alexandra Moreira da Silva

couverture du texte Roberto Zucco
Image de Roberto Zucco
VO : Roberto Zucco traduit en 1997 (anglais - Royaume Uni)

par Martin Crimp

couverture du texte Black Battles with Dogs
Image de Black Battles with Dogs
VO : Combat de Nègre et de Chiens traduit en 1997 (anglais - Royaume Uni)

par Martin Crimp, David Bradby, Maria Delgado