theatre-contemporain.net, tout le theatre sur le net

 
vous êtes ici : Accueil Éditions Vèpres de la Vierge Bienheureuse Présentation du texte

Vèpres de la Vierge Bienheureuse

Antonio Tarantino traduit par Jean-Paul Manganaro

Texte original : Vespro della Beata Vergine

 
 
Écrit en 2006 - français

Un père est venu reprendre le corps de son fils‚ mort suicidé dans les eaux de l’Idroscalo. En attendant qu’on fasse l’autopsie‚ il évoque‚ dans l’obscurité de la morgue‚ comment‚ une nuit‚ au cours d’un coup de téléphone tumultueux‚ il a aidé son fils à affronter et à dépasser les pièges du trépas.

Nombre de personnages

  • 1 homme(s)

Aide à la traduction

Traduction réalisée dans le cadre de l'Atelier européen de la traduction - Scène nationale d'Orléans, avec le concours de l'Union européenne - Commission éductation et culture.

Édité en 2007 - France

Solitaires Intempestifs (Editions)

ISBN : 978-2-84681-212-2

Collection Mousson d'été