theatre-contemporain.net, tout le theatre sur le net

 
vous êtes ici : Accueil Éditions Music-hall Présentation du texte

Music-hall

Jean-Luc Lagarce traduit par Mariana Vlahussich

Texte original : Music-hall

 
 
Écrit en 2002 - espagnol

Como todas las noches, en esta cuidad como en todas las otras ciudades - veinte o treinta años? treinta años... - La chica actuará su pequeña historia, hará sus gestos, hábil en hacer gestos, canturreará una cancioncilla y bosquejará un paso de baile.
Como todas las noches, en esta cuidad, como en todas las otras ciudades, contará la terrible jornada que se acaba, la jornada penosa que se acaba, relato de las diversas humillaciones y riesgos diversos.
Como todas las noches, los dos "boys", agotados, cansados, soñando en partir, escapándose, los dos "boys" harán gestos, hábiles en hacer gestos, los dos "boys" la acompañarán, harán trampas con ella, fingirán.

Nombre de personnages

  • 2 homme(s)
  • 1 femme(s)

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

Aide à la traduction

Pièce traduite dans le cadre de "Tintas-frescas", avec l'aide de l'AFAA pour le sous-titrage de la mise en scène de François Berreur en Amérique latine à l'automne 2002, à travers Media Wraiters & amp; Translators.