theatre-contemporain.net, tout le theatre sur le net

 
vous êtes ici : Accueil Éditions Katarakt

Katarakt

Rainald Goetz traduit par Olivier Cadiot

Texte original : Katarakt

 
 

J’en suis sûr
chacun préférerait tout comprendre
plutôt que rien

Oui
ça fait plus mal de ne pas comprendre

Parce qu’on est trop rigide, trop coincé

Ou trop fermé
ou trop dur

Peut-être qu’il vaudrait mieux que ça passe
via l’orifice de l’oreille dans le cerveau

Par les yeux rentre plus de peur
et ça rend probablement plus difficile le tri et l’orientation

Ce qui interdit toute compréhension

Peut-être les deux sont contrebalancés de telle sorte
que le plus souvent, on ne sait plus si on comprend quelque chose

Ça devient moins cloisonné
et ça s’exprime tout simplement à travers ce qu’on fait

À travers ce qu’on dit pour l’exemple

O.k., o.k., théorie-théorie
bizarre

Antithèse
tout est toujours contenu en un X

Oui mais comment ?
c’est ça la question

Plutôt comme réflexe

Action
réaction directe à quelque chose

Ou rumination

Même si au fond
on a à peine le choix

Parce que ça s’échafaude tout seul
en fonction de ce qu’on sait faire le mieux
de la manière dont on se retrouve le mieux

Et ça s’optimise après, ce qui n’est quand même pas mal

Extrait de Katarakt de Rainald Goetz,
texte français de Olivier Cadiot,
en collaboration avec Christine Seghezzi-Katz et Laure Hémain.