theatre-contemporain.net artcena.fr

Couverture de Juste la fin du monde

Juste la fin du monde

de Jean-Luc Lagarce


Juste la fin du monde : Note sur l'édition 2007

Les nouvelles corrections

A l'occasion de la réimpression de l'ouvrage en 2007, les éditions Les Solitaires Intempestifs ont apporté quelques modifications à la version antérieure, en vue d'un plus grand respect des intentions de l'auteur et de son œuvre, publiée post mortem.

Nous vous proposons ici le résumé de l'ensemble des divergences entre l’édition en cours (depuis 2007) et celles qui l'ont précédée ainsi que les raisons qui ont motivé ces rectifications.

La plupart des modifications ont été apportées par comparaison avec le texte Le Pays lointain (1995), dans lequel Jean-Luc Lagarce a intégré de grands passages de Juste la fin du monde puisque ce texte restait dans ses tiroirs sans lecteurs.


Nous nous référerons donc à l'édition du "Pays lointain" paru aux Solitaires Intempestifs (1999).



Page 15, ligne 16 : "j’ai dit ça‚ ce devait être sans y penser."
Virgule ajoutée conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 80.


Page 16, ligne 15 : "il porte avant tout le prénom de votre père et fatalement‚ par déduction..."
Points de suspension ajoutés conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 83.


Page 18, dernière ligne : "même si tu ne l’avoues pas‚ jamais"
Virgule ajoutée conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 89.


Page 19, ligne 34 : "c’est le terme exact‚ une certaine forme d’admiration pour toi à cause de ça"
Remplace "une certaine forme de l'admiration" conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 89.


Page 23, lignes 10 et 11 : "il y a des gens et ils sont le plus grand nombre,
il y a des gens qui passent toute leur existence là où ils sont nés"
Rectification de la ponctuation (les deux lignes étaient sur les versions antérieures séparées par un point) par respect du rythme de la phrase et des habitudes de Lagarce en matière de ponctuation.


Page 33, ligne 10 : "ou si vous préférez – je ne voudrais pas avoir l’air de vous faire un mauvais procès –‚ il croit probablement"
Rectification de la place de l'incise conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 109.


Page 42, ligne 33 : "tous là, tous réunis"
Virgule ajoutée conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 121.


Page 47, ligne 26 : "Rien ne me flatte autant‚ désormais‚ que ma propre angoisse."
Ajout du complément "me" conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 126.


Page 60, lignes 3 et 5 : "n’ai pas le souvenir que vous m’ayez jamais‚
« au bout du compte »‚
que vous m’ayez jamais‚ définitivement‚ perdu"
Suppression de la négation ("que vous ne m'ayez jamais") conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 135.


Page 67, ligne 1 : "tu as dit ça et c’était soudain comme si avec toi et avec tout le monde‚"
Ajout de la virgule en fin de ligne par respect du rythme de la phrase et des habitudes de Lagarce en matière de ponctuation.


Page 74, dernière ligne : "et je me reproche déjà
(tu n’es pas encore parti)
le mal aujourd’hui que je te fais"
Correction de la syntaxe fautive ("du mal aujourd'hui que je te fais") conformément à la réplique équivalente du Pays lointain, page 147.

Les Solitaires Intempestifs


imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.