theatre-contemporain.net artcena.fr

Bovary

Bovary

de Tiago Rodrigues

Texte original : Bovary traduit par Thomas Resendes

Écrit en 2014 - français

Présentation

Vous considérez que ce roman est une menace à l’État. C’est pour ça qu’il est immoral, Monsieur Pinard ? C’est pour ça que vous voulez l’interdire ? Mais les lois de l’État ne sont pas les lois de l’art. Nous ne pouvons pas jeter en prison tous les personnages qui ont commis des crimes. Si l’art ne montre que ce qui est bon, il n’y a pas de distinction entre le bien et le mal. C’est l’art qui ne montre que ce qui est bon, qui est véritablement immoral. Ce n’est même pas de l’art. M. Pinard, vous comprenez qu’il y a d’un côté les lois qui s’appliqueraient à vous et moi si nous commettions un crime et, d’un autre côté, la fiction. Si on bannissait toute la littérature qui montre le mal du monde, les bibliothèques seraient vidées. Bovary est une adaptation libre du procès intenté à Gustave Flaubert en 1857. Cette pièce fait référence au réquisitoire et à la plaidoirie du jugement, ainsi qu’au roman Madame Bovary et à la correspondance de l’auteur avec Elisa Schlesinger.

Le texte par l'auteur

écouter

Prix et distinctions

2016

Prix de la critique

Lauréat Meilleure création d'une pièce en langue française

Sélection(s)

2016

Enregistrement radiophonique

Fiction / Théâtre et Cie

France Culture

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction