theatre-contemporain.net artcena.fr

Bureau des lecteurs : Cycle de lectures d'auteurs contemporains

Aucune information sur le lieu et la date

Le bureau des lecteurs de la Comédie-Française est, selon la volonté de Muriel Mayette, un des dispositifs des choix de programmation dans les trois salles de la Comédie-Française. Il se réunit et lit l’ensemble des manuscrits envoyés à la Comédie-Française par des auteurs vivants ou des traducteurs. Ces pièces constituent un fonds dans lequel la Comédie-Française puise pour réfléchir à sa programmation d'œuvres contemporaines.
Sous la direction de Laurent Muhleisen, le bureau des lecteurs se réunit six fois par an et examine environ 250 pièces. Sa sélection de textes est mise en valeur, entre autres, par l’organisation de cycles de lectures permettant chaque saison de découvrir ses coups de cœur : œuvres francophones ou traduites, les pièces sélectionnées sont lues par les comédiens de la troupe devant un public invité à voter pour la pièce qu’il préfère. L’une des pièces au moins fait l’objet d’un enregistrement par France Culture. Les pièces distinguées par le public (groupe de «spectateurs engagés») au cours de la saison 2007-2008 ont été Burn baby burn de Carine Lacroix et Le bruit des os qui craquent de Suzanne Lebeau ; en 2008-2009 : La Maladie de la famille M. de Fausto Paravidino et Les Enfants de la pleine lune d’Emanuelle delle Piane ; en 2009 : Barbelo, à propos de chiens et d’enfants de Biljana Srbljanovic.
Le bruit des os qui craquent et Burn baby burn ont été mis en scène en février 2010 par Anne-Laure Liégeois au Studio-Théâtre et Le bruit des os qui craquent sera repris lors des Rendez-vous contemporains (voir pages 38-39). La Maladie de la famille M. sera mise en scène cette saison par l’auteur au Théâtre du Vieux-Colombier (voir page 30). Le cycle de lectures au Studio-Théâtre en février 2011 mettra l’accent sur les littératures dramatiques contemporaines traduites des langues arabes, et les fera dialoguer avec des textes français d’aujourd’hui.