Vit à Lyon.
Directeur artistique et metteur en scène de Fenil Hirsute depuis 1993, précédemment cofondateur de LZD Lézard Dramatique de 1978 à 1992.
Mises en scène :
Pas loin d’une éternité d’Eugène Durif, lecture Journées de Lyon des Auteurs de Théâtre Novembre 2011
Le Chef d’œuvre inconnu d’après Honoré de Balzac (2011) Lecture scénique au Théâtre du Point du Jour, Lyon
Les Eoliennes d’Anne Frédérique Rochat (2011) Centre culturel Charlie Chaplin, Vaulx en Velin, Théâtre du Point du Jour, Lyon
Sylvie de Gérard de Nerval, Théâtre Saint Gervais Genève et Théâtre du Point du Jour, Lyon (2010 )
Claus Peyman d’après Thomas Bernhard Théâtre Tolstoï Temporaire et au Théâtre Les Ateliers à Lyon (2008/2009)
Feu d’enfer d’après Nick Tosches (2007) au Théâtre Les Ateliers, Lyon
PN de DT poèmes et nouvelles de Dylan Thomas (2005) au Théâtre Les Ateliers.
One Warm Saturday Live ! duo poétique musical et bilingue, textes de Dylan Thomas (2005)Théâtre Les Ateliers à Lyon, Nantes, la MC2 Grenoble...
De 2002 à 2004 : August ! August ! sur des textes d’ August Strindberg et Arthur Adamov. Coproduction CDN de Savoie. Théâtre de la Croix-Rousse, Centre Charlie Chaplin de Vaulx-en-Velin, Les Subsistances Lyon, Théâtre de Vénissieux, Le Dôme Théâtre d’Albertville, Auditorium de Seynod, Chantiers de la Banane Bleue Annecy, l’Élysée Lyon
1999 et 2000 : Souris des villes et rats des champs de Sylvie Bruhat Les Fédérés/ Montluçon, Comédie de Valence, Théâtre Jean Vilar Bourgoin-Jallieu, Théâtre Saint Gervais Genève...
1998 : Prologue sur le Théâtre librement adapté de Johann Wolfgang von Goethe Théâtre J. Vilar de Bourgoin-Jallieu, IRIS de Francheville, Théâtre Saint-Gervais Genève
1996 : Reviens à toi (encore) de Gregory Motton, traduit par Nicole Brette
1995 : Solo, Assez de Samuel Beckett, suivi de Portrait de l’artiste en jeune femme d’ Y. Charreton
1994 et 1995 : Maison de Sylvie Bruhat
1994 : Pougatchev de Sergueï Essenine
1993 : Hans d’après Par les villages de Peter Handke
1992 et 1993 : Paille de Sylvie Bruhat
1991 et 1992 : Woyzeck de Georg Büchner, traduction de Bernard Dort
Ces trois dernières années, il crée quelques très inventives lectures scéniques de textes de Dorothée Zumstein, Fritz Kater, Michèle Urbanek, Jean-Yves Picq et Anne-Frédérique Rochat…