Jon Fosse
Norvège 1959
de Jon Fosse référencé(s) sur notre site
2001 norvégien Norvège Édité par Samlaget
2000 norvégien Norvège Édité par Samlaget
1998 norvégien Norvège Édité par Samlaget
1997 norvégien Norvège Édité par Samlaget
1995 norvégien Norvège Édité par Samlaget
1994 norvégien Norvège Édité par Samlaget
Autre(s) Texte(s) de Jon Fosse
En norvégien (éditions Det Norske Samlaget, Oslo)
Théâtre
Et jamais nous ne serons séparés (Og aldri skal vi skiljast)
1994
L'Arche éditeur 2000 - traduction Terje Sinding (avec Un jour en été et Dors mon petit enfant)
Création, Den Nationale Scene, Bergen 1994
Le Nom (Nammet)
1995
L'Arche éditeur 1998 - traduction Terje Sinding (avec l'Enfant)
Création, Den Nationale Scene, Bergen, 1995
Création allemande, Festival de Salzbourg, 2000, dans une mise en scène de Thomas Ostermeier
Création néerlandaise, Teater Zep, Amsterdam, 2000
Création lettonne, Riga, mars 2001
Théâtre National de la Colline, Paris, 2001, mise en scène de Thomas Ostermeier
Théâtre National de Strasbourg, 2002, mise en scène de Christian Colin
Quelqu'un va venir (Nokon kjem til å komme)
1996
L'Arche éditeur 1999 - traduction Terje Sinding (avec le Fils)
Création, Det Norske Teatret, Oslo, 1996
Création danoise, Copenhague, 1998
Lecture au Théâtre du Vieux-Colombier, octobre 1997
Diffusion sur France Culture, janvier 1998
Création française, Amandiers de Nanterre, 28 septembre 1999, dans unemise en scène de Claude Régy
Création portugaise, Lisbonne, 1999
Création belge, octobre 2000, Théâtre du Rideau, Bruxelles
L'Enfant (Barnet)
1997
L'Arche éditeur 1998 - traduction Terje Sinding (avec Le Nom)
Création, Théâtre National d'Oslo, 1996
Création hongroise, Budapest, 1997
Création anglaise, The Gate Theatre, Londres, 1998
Création allemande, novembre 2000, Thaliateatern, Hambourg
Mère et enfant (Mor og barn)
1997
Création, Théâtre National d'Oslo, 1997
Création danoise, Copenhague, 1999
Le Fils (Sonen)
1997
L'Arche éditeur 1999 - traduction Terje Sinding (avec Quelqu'un va venir)
Création, Théâtre national d'Oslo, 1997
Et la nuit chante (Natta syng sine songar)
1998
L'Arche éditeur 2003- traduction Terje Sinding (avec Hiver)
Création, Rogaland Teater, Stavanger, 1997
Création suisse, Schauspielhaus Zürich, 2000
Création française, Théâtre du Hangar, Montpellier, 8 octobre 2002, dans une mise en scène de Béla Czuppon (dans le cadre du festival Oktobre)
Théâtre de La Criée, Marseille 2003, mise en scène de Frédéric Bélier-Garcia
Un jour en été (Ein sommars dag)
1998
L'Arche éditeur 2000 - traduction Terje Sinding (avec Et jamais nous ne serons séparés et Dors mon petit enfant)
Création, Det Norske Teatret, Oslo, 1999
Création anglaise, Palace Theatre, Essex, 2000
Création en langue française, Théâtre Vidy, Lausanne, 25 janvier 2000, dans une mise en scène de Jacques Lassalle
Rêve d'automne (Draum om hausten)
1999
Création, Théâtre National d'Oslo, 8 septembre 1999
Création allemande, 2001, Schaubühne de Berlin
Quand la lumière baisse et le noir se fait (Medan lyset går ned og alt blir svart) - 1999
Création, Théâtre Ibsen, Skien, 2000
Dors mon petit enfant (Sov du vesle barnet mitt)
1999
Commande du Théâtre de Folle pensée (Saint-Brieuc) dans le cadre du projet « Naissances »
Traduction française par Terje Sinding, L'Arche éditeur, 2000 (avec Et jamais nous ne serons séparés et Un jour en été)
Création, Saint-Brieuc, 2000, dans une mise en scène de Frédérique Loliée
Visites (Besøk)
2000
L'Arche éditeur 2002 - traduction Terje Sinding (avec Variations sur la mort)
Création, Den Nationale Scene, Bergen, 25 mai 2000
Création française, festival d'Avignon 2002, dans une mise en scène de Marie-Louise Bischofberger
Hiver (Vinter)
2000
L'Arche éditeur 2003 - traduction Terje Sinding (avec Et la nuit chante)
Création, Rogaland Teater, Stavanger, 8 septembre 2000
Variations sur la mort (Dødsvariasjonar)
2001
L'Arche éditeur 2002 - traduction Terje Sinding (avec Visites)
Création, Théâtre National d'Oslo, 2001
Création française au Théâtre National de la Colline dans une mise en scène de Claude Régy
Mise en scène de Pascale Nandillon, 2005
Jeune fille sur un canapé (Jenta i sofaen)
2002
Création au festival d'Edimbourg, août 2002, dans une mise en scène de Thomas Ostermeier
Mauve (Lilla)
2002
Création au Traverse Theatre d'Edinbourg, février 2003
Romans
Rouge, noir (Raudt, svart)
1983
Guitare fermée (Stengd gitar)
1985
La Remise à bateaux (Naustet)
1989
Le Ramasseur de bouteilles (Flaskesamlaren)
1991
Plomb et eau (Bly og vatn)
1992
Melancholia I
1995 Editions P.O.L. 1998 - traduction Terje Sinding
Une version scénique de Melancholia I a été créée au Théâtre national de la Colline le 19 janvier 2000, dans une mise en scène de Claude Régy.
Melancholia II
1996
Traduction française par Terje Sinding, éditions Circé, 2002
Matin et soir (Morgon og kveld)
2000
Traduction française par Terje Sinding (à paraître aux éditions Circé)
Poèmes
Ange aux yeux humides (Engel med vatn i augene)
1986
Les Mouvements du chien (Hundens bevegelsar)
1990
Chien et ange (Hund og engel)
1992
Nouveaux poèmes (Nye dikt)
1997
Dikt 1986-2001
2001
Auge i vind (Yeux dans le vent)
2003
Livres pour enfant
Infiniment tard (Uendeleg seint)
1989
Kant
1990
Le Zoo Hardanger (Dyrehagen Hardanger)
1993
Humide et noir (Vått og svart)
1994
Texte autobiographique
Enfance (Prosa frå ein oppvekst)
1994
Fables
Les Manuscrits des chiens I-III (Hundemanuskripta I-III )
1995, 1996, 1997
Le manuscrit des chiens III %u2013 Quelle misère !, traduction française par Terje Sinding, L'Arche éditeur, 2002
Une version scénique de ce récit a été créée au Théâtre Jean-Vilar (Montpellier) en novembre 2002, dans une mise en scène de Béla Czuppon
Récits
Sang. La pierre est. (Blod. Steinen er.)
1987
Deux récits (To forteljingar)
1993
Essais
De la narration à l'écriture (Frå telling via showing til writing)
1989
Gnostiske essays (Essais gnostiques)
1999